|
nome clicca sulle marchi per confrontare i prezzi |
» Comperiamo locale, etica e al migliore prezzo su Ethishop |
|
|
|
anno | attività fonte |
2006 | Shell possiede il 18% delle capacità di raffinazione della Francia, 17,3 su 97.5 milioni di tonnellate all'anno. | Les Echos |
2006 | Shell possiedono 2.200 distributori di benzina in Germania, 1000 in Francia. | Risal |
2004 | Secondo gruppo petrolifero mondiale. Shell ha 2000 filiali in 143 paesi e serve 25 milioni di clienti al giorno. | AFP |
|
paese | indirizzo & contatto : tipo de produzione vantaggio fonte |
Argentina | : un réseau de distribution Le Revenu |
Argentina | : un réseau de stations-service Le Revenu |
Cina | (45%) : pipeline Xinjiang-Shanghai Les Echos |
Cina | Huizhou, Guangdong (50%) : Les Echos |
Emirati Arabi Uniti | Shell Trading (M.E) Private Limited, P.O.Box : 16968 Jebel Ali & 04-836868 : |
Iran | Soroosh : Les Echos |
Iran | Naft Sazeh Qeshm : offshore Les Echos |
Iran | Nonwwrooz : Les Echos |
Kazakhstan | Kashagan oil field, oil reserves of 13 billion barrels (20,37%) : oil New York Times |
Libia | Droits d'exploration gazière dans cinq blocs (20000 km2) : Les Echos |
Libia | Rénovation de l'usine de GNL de Marsa Al-Brega. : Les Echos |
Malaysia | : Production, extraction de gaz Les Echos |
Nigeria | Odidi, delta du Niger: Egwa-I, Egwa-II, Batan et Odidi-I : pétrole |
Nigeria | Bonny Island (25,6%) : LPG Le Figaro |
Qatar | Production et transformation : Gaz naturel Les Echos |
Inghilterra | Mer du Nord, projet Ormen Lange, gazoduc, 17% : Les Echos |
Russia | Salym, Sibérie : Libération |
Turchia | : US Government Country Business Profile |
|
anno nome | foto funzione; retribuzione fonte |
|
anno | impiegati <> | impatto sociale : paese fonte |
2009 | -5000 | Ristrutturazione interna: " Continuiamo a mettere l'accento sul' miglioramento della competitività dei nostri costi (...) la transizione del piano 2009, che j' hanno annunciato prima quest'anno, progrediscono, e saranno completato d' qui la fine 2009 (...) circa 5.000 dipendenti lasciano Shell a seguito di questi cambiamenti. Ciò rappresenta circa una riduzione del 10% delle forze di lavoro nelle divisioni restructurées." ha sottolineato il Direttore generale Peter Voser.: | Enerzine |
2009 | -400 | Delocalizzazione: Shell elimina un terzo delle sue occupazioni in Francia. Shell vende il 70% delle sue stazioni servizio in Francia. Shell chiude il suo centro di ricerca di Petit-Couronn, in Normandia, e distribuisce la sua attività in India, nei Paesi Bassi, in Germania ed in Inghilterra. Shell délocalise il suo servizio cliente in Sudafrica e trasferisce le sue attività giuridiche e risorse umane in Polonia.: Francia | Les Echos |
2007 | 108000 -1700 | Esternalizzazione: Shell esterna tutti i suoi servizi informatici nel mondo a EDS, T-Systems ed AT&T.: | 01net.com |
2004 | -2800 | Esternalizzazione: | BBC News |
2004 | -1000 | Ristrutturazione interna: | The Guardian |
|
anno | impiegati <> | impatto sociale : paese fonte |
|
anno | paese : conseguenza fonte |
2009 | : SHELL ha constatato 22 incidenti mortali tra il 2001 ed il 2006, secondo l' avvocato delle parti civili vittime di l'esplosione di la fabbrica AZF. | Les Echos |
2008 | Nigeria : Sei dipendenti sono stati uccisi dalla esplosione di un oleodotto che hanno cercato di riparare al sud del paese. | Les Echos |
2006 | Nigeria : Up to 1.5 million tons of oil, 50 times the pollution unleashed in the Exxon Valdez tanker disaster, has been spilt in the ecologically precious Niger Delta over the past 50 years, it was revealed yesterday. As well as threatening rare species including primates, fish, turtles and birds, the pollution is destroying the livelihoods of many of the 20 million people living there, damaging crops and fuelling the upsurge in violence, it was claimed. The report, compiled by WWF UK, the World Conservation Union and representatives from the federal ministry of Abuja and the Nigeria Conservation Foundation, concluded that the delta was now one of the five most polluted spots on the planet. tradurre | The Independent |
2006 | Stati Uniti : The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) has reached a $1.5 million settlement with BP and Shell for alleged violations of the motor vehicle fuels provisions of the federal Clean Air Act. EPA sets gasoline and diesel fuel standards under the Clean Air Act to reduce air pollutants such as smog, carbon monoxide and air toxics from motor vehicles. According to the complaint by the agency, the companies produced and distributed gasoline that failed to meet the regulatory requirements. Use of noncomplying fuel in motor vehicles can cause an increase in emissions that can significantly harm public health. The settlements resolve alleged violations of various fuel standards that occurred from 1999 through 2004 at retail outlets, terminals and refineries located throughout the United States. tradurre | CorpWatch |
2006 | Nigeria : Condamné par la Haute Cour de Port Harcourt (Nigeria) à payer 1,5 milliard de $US aux communautés du delta du Niger en compensation des dégâts sur l'environnement causés par ses activités d'extraction pétrolière. tradurre | Les Echos |
2005 | : Entre 1950 et 1977, Shell a produit le DBCP, pesticide utilisé pour traiter les bananes. Le DBCP a rendu stérile la plupart des employés ayant travaillé dans les usines où il était fabriqué. La pollution se poursuit: en 1979, plus de 950 000 Californiens consommaient une eau dont le taux DBCP était considéré comme dangereux. tradurre | Réseau Voltaire |
2005 | : Depuis 1945, Shell produit les "drines", des pesticides à partir des déchets de la fabrication du caoutchouc synthétique, hautement toxiques pour l'homme.Leur vente est interdite en Europe et en Amérique du Nord depuis les années 70, encore autorisé dans le reste du monde. tradurre | Réseau Voltaire |
2005 | Honduras : According to a new lawsuit brought by over 600 Honduran banana workers, filed on 14 April in a Los Angeles federal court, the company knowingly used and distributed the pesticide 1,2-dibromo-3-chloropropane (DBCP) which has resulted in widespread cases of sterility, testicular atrophy, miscarriages and other serious health complaints. The DBCP was banned by the US Environmental Protection Agency in 1979. tradurre | Ethical Corporation |
2004 | Nicaragua : Condamné à payer, avec 2 autres entreprises, 82,9 millions de $US à 80 travailleurs nicaraguayens employés dans des bananeraies. tradurre | AFP |
2002 | Nicaragua : With two other companies, ordered to pay $490 million to 583 banana workers allegedly affected by the use of the pesticide Nemagon in the banana fields of western Nicaragua. tradurre | AP |
2002 | Stati Uniti : Contaminated groundwater in at least 35 states with the toxic gasoline additive MTBE, secret companies studies showed the industry knew that MTBE contaminated ground water virtually everywhere it was used tradurre | Alternet |
2001 | Brasile : 156 people contaminated by toxic chemical in the neighbourhood of Shell tradurre | Greenpeace |
2000 | : 4000 tonnes de styrène, 1000 tonnes de methyl-trichlorosilane, 1000 tonnes d'alcool isopropylique tradurre | AFP |
1997 | : Agreed to pay $41,5 million in an out-of court settlement following a joint action lawsuit brought by banana workers in Central America and the Philippines. tradurre | Ethical Corporation |
|
anno | paese : conseguenza fonte |
|
anno | paese : descrizione fonte |
|
anno | delinquenza finanziaria | fatturato | profitti | | riscatto | fonte |
2008 |
| 458,3 | | |   | miliardi US$ | Les Echos |
2008 |
Chevron, Total, Esso e Shell sono state multate per 41,1 milioni di euro per cartello, in una gara d'appalto per la fornitura di aeromobili di Air France a La Reunion. |
| | | |   | | |
2008 |
La Commissione europea ha condannato ad un'ammenda totale di 676 milioni d' euro nove gruppi energetici giudicati colpevoli di s' essere inteso durante 13 anni sui prezzi e la ripartizione del mercato delle cere di paraffina. Le cere di paraffina sono utilizzate in una grande varietà di prodotti come l' rivestimento cereo dei formaggi, le candele, i pneumatici, i componenti automobili, gli adesivi o le gomme da masticare. Il cartello ha funzionato dal 1992 al 2005 prima del d' essere denunciato da uno dei suoi partecipanti, il gruppo anglo-néerlandais Shell che è sfuggito a 96 milioni d' euro d' ammenda. Sono condannati il gruppo sudafricain Sasol, il francese totale (128 milioni), l' americano ExxonMobil (83,5 milioni), i tedeschi Hansen & Rosenthal, Tudapetrol et RWE, l' italien Eni, l' spagnolo Repsol e l'Ungherese MOL. |
| | | |   | | |
2007 |
| | 31,3 | |   | miliardi US$ | |
2006 |
| | 25,4 | |   | miliardi US$ | Les Echos |
2006 |
| | 25,44 | |   | miliardi US$ | |
2006 |
L'ufficio di regolazione della concorrenza europeo infligge una multa di 160,9 milioni di euro ad Shell per avere partecipato alla fissazione dei prezzi di componenti di gomma utilizzata per i pneumatici e le scarpe, tra il 1996 ed il 2002. |
| | | |   | | Bloomberg |
2005 |
| | 25,3 | |   | miliardi US$ | Les Echos |
2005 |
| | 22,94 | |   | miliardi Eu€ | AFP |
2005 |
Le fisc vénézuélien réclame 1,55 milliard d'euros aux sociétés pétrolières étrangères présentes au Venezuela qu'il accuse d'évasion fiscale dans le cadre de 32 contrats signés dans les années 1990. Shell a été mis en demeure de verser 130 millions de dollars de retard d'impôts. tradurre |
| | | |   | | Les Echos |
2005 |
| | | | 1,8 | milioni azioni | Cercle Finance |
2005 |
| | | | 1,1 | milioni azioni | Cercle Finance |
2005 |
La Commodity Futures Trading Commission l'accuse d'avoir communiqué entre 2000 et 2002 des informations fausses pour manipuler les cours de gaz naturel tradurre |
| | | |   | | Les Echos |
2004 |
| | 18,5 | |   | miliardi US$ | Les Echos |
2004 |
| | 18,5 | |   | miliardi Eu€ | Les Echos |
2004 |
Implicato da un'indagine della Commissione europea sull'esistenza supposta di un cartello sul mercato del bitume nei Paesi Bassi |
| | | |   | | Libération |
2004 |
Shell paie 120 millions de dollars à la SEC et 30 millions de dollars à la FSA pour ses fraudes comptables et surestimations de réserves tradurre |
| | | |   | | Les Barons Marqués |
2004 |
| | | | 2 | miliardi US$ | The Guardian |
2003 |
| | 12,5 | |   | miliardi US$ | Les Echos |
2003 |
Price-fixing petrol in the Swedish market: fined 6 million $. tradurre |
| | | |   | | BBC News |
2002 |
| | 9,7 | |   | miliardi US$ | Les Echos |
2002 |
| 179,43 | 9,42 | |   | miliardi US$ | |
2002 |
Price-fixing of bitumen chemicals. tradurre |
| | | |   | | Financial Times |
2001 |
Intentionally withheld supplies of gasoline from the market as a tactic to drive up prices. (US Federal Trade Commission) tradurre |
| | | |   | | Public Citizen |
2001 |
| 135,21 | 10,85 | |   | miliardi US$ | |
2000 |
Accused of winning the bid for Nigerian block OPL245 by insider knowledge of the block huge oil reserve. tradurre |
| | | |   | | Forbes |
2000 |
Entente sur le prix de l'essence sur les autoroutes françaises: amende de 5 millions d'euros tradurre |
| | | |   | | AP |
2000 |
| 191,5 | 13,1 | |   | miliardi US$ | |
1999 |
| 105,37 | 5,15 | |   | miliardi US$ | |
1998 |
| 93,69 | 0,35 | |   | miliardi US$ | |
|
anno | delinquenza finanziaria | fatturato | profitti | attivo | riscatto | fonte |
|
anno | scopo : intermediario/lobby : istituzione fonte |
2001 | : USCIB (US Council For International Business) : : US Government tradurre | USCIB |
2000 | : Accusation de corruption par Malabu Oil & Gas pour la license OPL 245 : : Gouvernement Nigeria tradurre | Forbes |
2000 | : Business Roundtable : : US government, senate, congress tradurre | Center for Responsive Politics |
2000 | : CEFIC (European Chemical Industry Council) : : European Commission tradurre | Corporate Europe Observatory |
2000 | : CEPS (The Centre for European Policy Studies) - Climate Change : : European Commission tradurre | Corporate Europe Observatory |
2000 | : WBCSD (World Business Council for Sustainable Development) : : United Nations tradurre | Corporate Europe Observatory |
1999 | : ERT (European Roundtable of Industrialists) : : European Commission tradurre | Corporate Europe Observatory |
1999 | : ICC (International Chamber of Commerce) : : WTO, GATS tradurre | Corporate Europe Observatory |
1998 | : Global Climate Coalition : : US government, senate, congress tradurre | Interpress Service |
1998 | : Contribution to Candidate's Political Action Committee : importo: 114 mila US$ : US President, Congress, Senate tradurre | Center for Responsive Politics |
1997 | : Direct donation : importo: 114 mila US$ : US President, Congress, Senate tradurre | Center for Responsive Politics |
1997 | : Direct donation : importo: 2941 mila US$ : US President, Congress, Senate tradurre | Center for Responsive Politics |
|
anno | scopo : intermediario/lobby : istituzione fonte |
|
anno | pratica dubbia : immagine fonte |
2007 | Pubblicità menzoniera: | Reuters |
2005 | Partenariato discutibile: valore: Liberté de l'information; | Acrimed |
2000 | Disinformazione: spesa pub: 0 milioni US$; relazioni pubbliche: S | PR Watch |
2000 | Partenariato discutibile: valore: Respects human, social and environmental laws; | ONU |
1997 | slogan: Where cars are a passion, the fuel is Shell.; | |
1997 | slogan: Everything for your motor.; | |
1996 | slogan: Formula Shell, adrenaline for your engine.; | |
1995 | slogan: Shell, niêm tin cua ban.; | |
1995 | slogan: Feel the fuel.; | |
1994 | slogan: Shell, all the way.; | |
1993 | slogan: You can tell when it's Shell; | |
1984 | slogan: Huile Shell, la vitalité des moteurs.; | |
|
|
|